NAMA : AHMAD
RAZIN BIN ISHAK
NO. MATRIK :
A168120
HUKUM
MENTERJEMAH AL-QUR’AN
Ø Berlaku khilaf
dalam kalangan ulama’ Islam bagi hukum menterjemah al-Qur’an.
Ø Ada yang
mengharuskan dan ada juga yang mengharamkan
Khilaf berlaku
berdasarkan :
I.
Memelihara al-Qur’an daripada sebarang perubahan &
penyelewengan merupakan kewajipan seluruh umat Islam, terutamanya para ulama’.
II.
Menyampai & menyebarkan ajaran al-Qur’an dengan menggunakan
bahasa yang boleh difahami oleh semua bangsa yang ada di dunia ini juga
merupakan kewajipan yang tidak boleh diabaikan.
HARUS
MENTERJEMAH AL-QUR’AN
Ø Antara ulama’
yang mengharuskan hukum menterjemah al-Qur’an ialah al-Zarqani, al-Shatibi dan
al-Zamakhshari.
Ø Dalil dan hujah
mereka ialah :
-
Al-Qur’an merupakan sumber rujukan
-
Perlu diterjemahkan agar boleh difahami oleh bangsa lain.
-
Dengan adanya terjemahan dan tafsiran al-Qur’an, akidah umat Islam
boleh dijaga dan diselamatkan.
Ø Antara ulama’
yang mengharamkan terjemahan al-Qur’an ialah Manna’ Qattan dan Rashid Rida.
Ø Hujah mereka
ialah :
-
Al-Qur’an tidak boleh dibaca dalam bahasa lain melainkan bahasa
Arab.
-
Al-Qur’an dan susunannya adalah mu’jiz. Jadi, sudah tentu ia tidak
boleh diterjemahkan ke bahasa lain.
-
Terjemahan secara harfiah boleh menyebabkan kekeliruan kepada umat
Islam kerana ditakuti mereka akan menganggap terjemahan itu adalah al-Qur’an.
Ø Rasulullah
S.A.W. dan para sahabat ketika menyeru bangsa lain agar menganut Islam tidak
pernah menterjemahkan al-Qur’an.
Ø Konflik muncul
daripada perkataan terjemahan itu sendiri.
-
Adakah ia terjemahan harfiyyah atau terjemahan tafsiriyyah.
No comments:
Post a Comment