Assalamualaikum..
Menjadi seorang penterjemah merupakan cita-cita yang sangat tinggi.
Sbb apa? Sebab ingin membantu orang lain yang tidak memahami bahasa tertentu.
Jadi, mereka memerlukan penterjemah untuk membantu mereka segala hal.
Jika
anda ingin menjadi seorang penterjemah yang berjaya , anda perlu memenuhi
syarat - syarat yang akan diutarakan nanti .Semoga bermanfaat.
Mengetahui bahasa sumber iaitu bahasa yang digunakan di dalam teks itu sendiri.
Ia juga dikenali sebagai bahasa asal sebelum ia diterjemahkan. Jika kita tidak
dapat mendalami bahasa sumber dengan baik, mustahil kita dapat memahami teks
dengan baik seterusnya menyampaikan teks tersebut kepada sasaran.
Mengetahui bahasa sasaran iaitu bahasa yang ingin diterjemakan. Contohnya,
sekiranya kita hendak terjemahkan teks bahasa arab kepada teks melayu, bahasa
melayu itulah yang menjadi bahasa sasaran.
Mengetahui perkara yang akan diterjemahkan itu. Sebagai penterjemah yang baik,
perkara ini amat penting bagi menjamin ketepatan dan kesempurnaan makna yang
dipindahkan. Selain itu ia juga penting dalam penterjemahan teks-teks khusus
dan teks-teks sastera.
Mengetahui teori terjemahan dalam proses menterjemah .Ia perlulah mengikut
teorinya yang tersendiri.Hal ini kerana, ia bukan sahaja proses memindahkan
perkataan, tapi ia merujuk kepada proses memindahkan ideologi, maklumat dan
gayanya yang tersendiri yang ada kalanya perlu dikekalkan atau diubah.
Sekian. Semoga bermanfaat
No comments:
Post a Comment